Naujienos Spausdinti RSS

Kristijono Donelaičio „Metai“ išleisti graikiškai

Sukurta 2020.09.18 / Atnaujinta 2020.09.21 16:03
    Kristijono Donelaičio „Metai“ išleisti graikiškai

    Kristijono Donelaičio poema „Metai“ išversta į graikų kalbą. Lietuvos ambasadorius Graikijoje Rolandas Kačinskas sakė neabejojantis, kad vieno svarbiausių kūrinių Lietuvos literatūros istorijoje pasirodymas graikų kalba ženkliai prisidės prie lietuvių kultūros sklaidos Graikijoje.

    „Tikiu, kad graikų skaitytojai K.Donelaičio „Metus“ sutiks su dideliu susidomėjimu, nes poema parašyta graikų skaitytojams gerai žinoma antikine eilėdara – hegzametru“, – sakė R.Kačinskas.

    Kristijono Donelaičio draugijos pirmininkas Gintaras Skamaročius teigė: „Sotirio dėka „Metus“ galėsime skaityti jau aštuoniolikta pasaulio kalba. Ypač malonu, kad hegzametro kūrinyje pagaliau „susitiko“ dvi senosios, didžios kalbos“.

    Knyga išleista veidrodiniu principu: vienoje pusėje pateikiamas originalus tekstas lietuviškai, kitame – vertimas į graikų kalbą.

    „Metus" išvertė Salonikuose gyvenantis vertėjas Sotiris Souliotis, o išleido leidykla „Saikspirikon“.

    Šio pirmojo lietuvių grožinės literatūros kūrinio į graikų kalba vertimas ir išleidimas - bendras Kristijono Donelaičio draugijos, Lietuvos kultūros instituto ir Lietuvos ambasados Graikijoje projektas.

    Graikijoje knyga buvo pristatyta rugsėjo 15 dieną Lietuvos ambasados Graikijoje surengtos virtualios transliacijos, skirtos pažymėti Lietuvos atkurtos nepriklausomybės 30-etį, metu.

    Susijusios naujienos Visos naujienos »
    4.jpeg

    Lietuvos ambasadorius Japonijoje Gediminas Varvuolis lankėsi Lietuvos savaitės renginiuose Hiracukos mieste. Renginių metu buvo rodomas reportažas apie Sugiharos namus Kaune, vyko lietuviškų produktų pristatymas, surengta nuotraukų ekspozicija.

    Dvišaliai santykiai »

    Rugsėjo 24 dieną Kaune, Vytauto Didžiojo universitete vyks konferencija „Toliau pareigõs – vizos į gyvenimą“, skirta japonų diplomato tarpukario Lietuvoje Čijunės Sugiharos metams Lietuvoje pažymėti.

    Istorinė, kultūros diplomatija »
    0-96-200919 Journee de patrimoine Lithuanian Embassy Paris  _D800487 Photo  Ludo Segers.JPG

    Rugsėjo 18-20 dienomis Lietuvos ambasada Paryžiuje pirmąkart dalyvavo nuo 1984 metų Prancūzijoje rengiamose Europos paveldo dienose.

    Atstovybių naujienos » Istorinė, kultūros diplomatija »
    80F69164-7C97-4CB5-AA20-7D1210691E8D_1_201_a.jpeg

    Šiemet švenčiamam Lietuvos Nepriklausomybės trisdešimtmečiui, o kitais metais – Lietuvos ir Norvegijos diplomatinių santykių atkūrimo trisdešimtmečiui pažymėti, Norvegijoje kelionę pradeda Mariaus Jovaišos fotografijų paroda „Neregėta Lietuva: ateitis“.

    Atstovybių naujienos » Užsienio lietuviai » Istorinė, kultūros diplomatija »
    95671_9adb22ff2b256c49e927c371ebd143c5.jpg

    Šį savaitgalį Prahos tarptautinis kino festivalis „Febiofest“, bendradarbiaudamas su Lietuvos ambasada Čekijos Respublikoje, pristato Lietuvos režisieriaus Jurgio Matulevičiaus filmą „Izaokas“ (2019). Kasmetinė kino šventė turėjo įvykti dar pavasarį, tačiau dėl pandemijos buvo atidėta.

    Kultūros renginiai » Atstovybių naujienos » Istorinė, kultūros diplomatija »
    IMG_20200915_151215.jpg

    Rugsėjo 15 dieną, pažymėdama Lietuvos nepriklausomybės atkūrimo 30-etį, Lietuvos ambasada Graikijoje surengė iškilmingą virtualią šventę, kurios metu įvertino prie dvišalių Lietuvos ir Graikijos santykių plėtros prisidėjusius Graikijos asmenis ir institucijas. Laureatai buvo įvertinti už diplomatinių, ekonominių, kultūrinių, sportinių ir žmogiškųjų ryšių plėtrą.

    Dvišaliai santykiai » Atstovybių naujienos »